Fimmtudagur, 06. febrúar 2003
Nenni engu og ætla því að birta þessa snilld eftir Byron þar sem hann færir góð og sannfærandi rök fyrir áfengisneyslu. Skál!

LINES INSCRIBED UPON A CUP FORMED FROM A SKULL
START NOT - NOR DEEM MY SPIRIT FLED;
IN ME BEHOLD THE ONLY SKULL,
FROM WICH, UNLIKE A LIVING HEAD,
WHATEVER FLOWS IS NEVER DULL.
I LIVED, I LOVED, I QUAFF´D, LIKE THEE:
I DIED : LET EARTH MY BONES RESIGN;
FILL UP-THOU CANST NOT INJURE ME;
THE WORM HATH FOULER LIPS THAN THINE.
BETTER TO HOLD THE SPARKLING GRAPE,
THAN NURSE THE EARTH-WORM´S SLIMY BROOD;
AND CIRCLE IN THE GOBLET’S SHAPE
THE DRINK OF GODS, THAN REPTILE´S FOOD.
WHERE ONCE MY WIT, PERCHANCE, HATH SHONE,
IN AID OF OTHERS´ LET ME SHINE;
AND WHEN, ALAS! OUR BRAINS ARE GONE,
WHAT NOBLER SUBSTITUTE THAN WINE?
QUAFF WHILE THOU CANST: ANOTHER RACE,
WHEN THOU AND THINE, LIKE ME, ARE SPED,
MAY RESCUE THEE FROM EARTH´S EMBRACE,
AND RHYME AND REVEL WITH THE DEAD.
WHY NOT? SINCE THROUGH LIFE´S LITTLE DAY
OUR HEADS SUCH SAD EFFECTS PRODUCE;
REDEEM´D FROM WORMS AND WASTING CLAY,
THIS CHANCE IS THEIRS, TO BE OF USE.
NEWSTEAD ABBEY, 1808.